
כל אתר המתיימר לשווק את מוצריו לכל העולם צריך להיות מתורגם לכמה שיותר שפות. אין זה מספיק כי האתר יהיה רק באנגלית, שכן רק 29% מכלל אוכלוסיית העולם יודעת ומשתמשת באנגלית בחיפושים באינטרנט. במדינות רבות במזרח ובדרום אמריקה לא משתמשים באנגלית ולא נחשפים כלל למוצרים של אתר המתורגם לאנגלית בלבד. אם נרצה לשווק למדינות שאינן דוברות אנגלית נתרגם את האתר שלנו לשפות נוספות. בעבודת קידום אתרים בשפות זרות יש לקחת בחשבון שלא בכל המדינות גוגל הוא מנוע החיפוש השולט. ברוסיה למשל מוביל מנוע החיפוש יאנדקס ובסין מנוע החיפוש באידו שגם עומד בדרישות התקן המחמירות של הצנזורה הסינית.
בתהליך של קידום אתרים בשפות זרות יש לקחת בחשבון כי מבחינת קידום אתרים בגוגל, אין הדין זהה בכל המדינות. בכל מדינה מתנהג הגוגל המקומי באופן שונה ומותאם לאוכלוסיה הספציפית. טכניקות קידום אתרים שעובדות בישראל לא בהכרח יעבדו בצרפת, כלומר גוגל נותן באלגוריתם שלו משקל שונה לפרמטרים בין מדינה למדינה. גם גרסאות התוכנה של גוגל המופעלות בכל מדינה, לא בהכרח זהות ויתכן כי במדינה מסוימת קיימת גרסה מתקדמת יותר מבמדינה אחרת.
לאחר שתרגמנו את האתר שלנו לשפה זרה כלשהיא, נשקול לאחסן אותו על שרת מקומי של מדינת קהל היעד, על מנת להגיע לביצועי זמן טעינה מהירים לגולשים. בנוסף נשקול גם לאחסן את האתר המתורגם בדומיין מקומי, דבר שיתן לנו יתרון בתהליך קידום האתר באותה מדינה. יש לשים לב לעובדה כי ישנן שפות דוגמת פורטוגזית וספרדית המדוברות במדינות רבות, ויתכן כי טקסט פורטוגזי המתאים לפורטוגזים לא בהכרח יתאים לברזילאים.
בשפות אירופאיות רבות כמו צרפתית, פורטוגזית וספרדית קיים הבדל קל בכתיב האותיות מהשפה האנגלית, לחלק מהאותיות יש סימנים דמויי פסיקים מעליהן או מתחתן. לכן יש לוודא בשלב חקר מילות המפתח שאנו בודקים את ביטויי המפתח בסוג הכתיב הספציפי לאותה שפה, אבל גם באותיות אנגליות מפני שיש אוכלוסיות שלמרות שיש להם שונות קטנה באותיות השפה, עדיין במנוע החיפוש הם משתמשים באותיות אנגליות רגילות.
ל - SEO Extreme שיתופי פעולה רבים עם חברות קידום אתרים זרות. אנחנו נוכל לייעץ לך וללוות אותך בתהליך של התאמה ותרגום האתר שלך לשפה זרה ולקדם אותו. לפרטים נוספים אודות קידום אתרים בשפות זרות צור קשר.